Opin tänään otsikon sanan. Se on espanjaa, ja tarkoittaa jotakuinkin samaa kuin angloamerikkalaisten kanssamaapallolaistemme 'cock-a-doodle-doo', joka sivumennen sanoen on kyllä onomatopoeettisista ilmaisuista epäonomatopoeettisin. Jopa niin epäonomatopoeettinen, että jos onomatopoeettisuudesta järjestettäisiin esim. kilpailu, tulisi angloamerikkailaisten lähettää sinne mieluummin vaikkapa 'oink' tai 'bark'. Ei sillä, että hispaanotovereillamme menisi sen paremmin, tuo kun ääntyy jokseenkin että [kikirikii]. Rehellisyyden nimissä on kyllä todettava, että 'kukko-kiekuu' on myös sangen...hämmästyttävä. Virke! Mahtavaa työtä, esi-isät!

Lennän huomenna Pariisiin. Tästä tietoisina kämppikseni ovat antaneet minulle vapaa-viikon siivousvuoroista. Neljän asukkaan talouteemme järjestettiin sellainen systeemi, että kullakin viikolla kolme tahoa siivoaa kolme kohdetta (keittiön tai eteisen/oleilutilan+sen kylppärin jota käyttää tai parvekkeen, jossa on sälää ja pyykinkuivatusvälineistöä kuivausrummusta lähtien) ja aina yhdellä on vapaaviikko, joka on minulla nyt. Pitäisi ehkä pakata tavaroita esim. kohta, eikä aamulla kiireessä. Tein kyllä jo listan, mitä kaikkea pitää ottaa mukaan. Sitten yritin etsiskellä nesteidenkuljetuspussiani. Olen niin kosmopoliitti, että minulla on (tai ainakin ennen muuttoa oli) sellainen hieno uudestaan suljettava litran muovipussi, jonne voin sijoittaa kaikki alle 100ml kokoiset näppärät kosmetiikkapakkaukseni, kun pyrähtelen viikonloppumatkoille Euroopan pääkaupunkeihin. Joopajoo. Pussista, jos se vielä suvaitsee löytyä, on kylläkin kiittäminen L:aa, kiitos.

Käytiin eilen katsomassa La sciencia del sueño/The science of sleep/La science des rêves. Oli hyvä, suosittelen. Tässä mainos:

EDIT: Tässä ei nyt olekaan mainosta, kun se oli mysteerillisesti vaihtunut ihan toiseksi kuvaksi, ja nyt ei tahdo toimia tuo kuvagalleriajuttu. Poistin väärän kuvan, mutta en siis laita oikeaa.

Menen nyt nukkumaan. Kerron myöhemmin ehkä Pariisista (niinku siitä Marbellasta ja Madridista. Ehkä joskus)